Morgengebet

Ehrenwerte Segensgrüße

O Allāh, dein Segen seien auf unserem Meister Muḥammad

und auf der Familie unseres Meisters Muḥammad.

Ṣalawātu sh-Sharīfa

Allāhumma ṣalli ᶜalā sayyidinā muḥammad,

wa ᶜalā āli sayyidinā muḥammad.

صَلَوَاتُ‎ُ شَرِيفَةُ

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ،

وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ

Gebetsruf

Gott ist (unvergleichbar) größer. (4x)

Ich bezeuge, dass es keinen Gott gibt außer Gott. (2x)

Ich bezeuge, dass Muḥammad Gottes Gesandter ist. (2x)

Eilt zum Gebet! (2x)

Eilt zum Erfolg! (2x)

Das Gebet ist besser als Schlaf. (2x)

Gott ist (unvergleichbar) größer. (2x)

Es gibt keinen Gott außer Gott.

Adhān

Ashhadu an lā ilāha illāllāh. (2x)

Ashhadu anna Muḥammadan rasūlullāh. (2x)

Ḥayya ᶜalā ṣ-ṣalāt! (2x)

Ḥayya ᶜalā l-falaḥ! (2×)

Aṣ-ṣalātu ḫayrun mina n-nawm. (2x)

Lā ilāha illāllāh.

أَذَان

اللّٰهُ أَكْبَر (٤م)

أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللّٰهُ (٢م)

ِأَشْهَدُ أَنَّ مُهَمَّدًا رَسُلُ اللّٰهِ (٢م)

حَيَّ عَلَى أَلصَّلَاةِ (٢م)

حَيَّ عَلَى أَلْفَلَاحِ (٢م)

الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْم (٢م)

اللّٰهُ أَكْبَر (٢م)

لَا إِلَهَ إِلَّا اللّٰهُ

Segenswünsche

Segen und Friede sei auf Euch, den Allah, der Allerhöchste,
als Barmherzigkeit an die Welten gesandt hat.

Segen und Friede seien auf Euch und auf eure ganze Familie
und eure Gefährten.

Segen und Friede sei auf Ihnen,
O Propheten Allahs.

Aṣ-ṣalātu wa s-salamu ᶜalayka yā man arsalahu l-llāhu taᶜālā rahmatan li-l-ᶜālamīn.

Aṣ-ṣalātu wa s-salamu ᶜalayka wa ᶜalā ālika
wa aṣḥābika ajmaᶜīn.

Aṣ-ṣalātu wa s-salamu ᶜalaykum
yā anbiyā’a l-llāh.

صَلَوَاتٌ

أَلصَّلَاةُ وَ أَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَنْ
أَرْسَلَهُ اللّٰهُ تَعَالَى رَهْمَةً لِلْعَالَمِين.

أَلصَّلَاةُ وَ أَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَ عَلَى آلِكَ
وَ أَصْحَابِكَ أَجْمَعِين.

أَلصَّلَاةُ وَ أَلسَّلامُ عَلَيْكُم
يَا أَنْبِيَاءَ اللّٰهِ.

Bittgebet

O Allah! Herr dieses vollkommenen Rufes
und dieses bevorstehenden Gebets,

gewähre Muḥammad die Wasīlah und die Faḍīlah.

und lass ihn auferstehen in einer lobenswerten Rangstellung,
die du ihm verheißen hast,

und gewähre uns Seine Fürbitte am Tag der Auferstehung,
denn du brichst dein Versprechen nicht.

[Und verheirate uns mit den dunkeläugigen Jungfrauen des Paradieses.]

Duᶜā

Allāhumma rabba hadhihi d-daᶜwati t-tāmmah, wa ṣ-ṣalāti l-qā’imah,

āti muḥammadan l-wasīlata wa l-faḍīlah,

wa -bᶜathhu maqāman maḥmūdan
al-ladhī waᶜadtah,

wa -rzuqnā shafāᶜatahu yawma l-qiyāmah
innaka lā tukhlifu l-mīᶜād,

[wa zawwajnā mina l-ḥūri l-ᶜayn.]

دعاء‎

اللّٰهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ، وَ الصَّلَاةِ الْقَائِمَةِ،

آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَ الْفَضِيلَةَ،

وَ ابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا
الَّذِي وَعَدْتَهُ،

وَ ارْزُقْنَا شَفَاعَتَهُ يَوْمَ أَلْقِيَامَةِ
إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ

[وَ زَوَّجْنَا مِنَ أَلْحُورِ أَلْعَين]

Die Bezeugung (3x)

Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Gott gibt

und ich bezeuge, dass Muḥammad
sein Diener und Gesandter ist.

Gott segne Ihn und schenke Ihm Heil. (geflüstert)

Ash-Shahāda (3x)

Ashhadu al-lā ilāha illāllāh.

wa ashhadu anna muḥammadan
ᶜabduhu wa rasūluh.

Ṣallā l-llāhu ᶜalayhi wa sallam (geflüstert)

الشهادة (٣م)

أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا الله

وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا
عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ

صَلَّى اللّٰهُ عَلَيِهِ وَ سَلَّم (همس)

Das Glaubensbekenntnis

Die Durchführung des Gebets,

die Zahlung von Almosen,

das Fasten im Ramaḍān und

die Pilgerfahrt zum Haus sind wahr.

Ich glaube an Gott, seine Engel, seine Bücher,

seine Abgesandten, den Tag des Gerichts, in das Schicksal und

sowohl Gutes als auch Schlechtes
kommen von Gott, dem Erhabenen. Das ist wahr.

 

Möge das, was ich sage, akzeptiert werden, Oh Gott.

Ash-Shahāda

Iqāmatu ṣ-ṣalāt,

wa ītā’u z-zakāt,

wa ṣawmu ramaḍān,

wa ḥajju l-bayti ḥaqq.

Āmantu bi-l-llāhi wa malā’ikatihi, wa kutubihi

wa rusulihi wa yawmi l-ākhiri wa bi-l-qadri,

khayrihi wa sharrihi
mina l-llāhi taᶜalā, haqq.

 

Qubūlin yā rabb.

الشهادة

إِقَامَةُ أَلصَّلَاةِ،

وَ إِيتَاءُ أَلْزَّكَاةِ،

وَ صَوْمُ رَمَضَانَ،

وَ حَجُّ أَلْبَيْتِ حَقِّ.

آمَنْتُ بِاللَّهِ وَ مَلَاءِكَتِهِ وَ كُتُبِهِ

وَ رُسُلِهِ وَ يَوْمِ أَلْآخِرِ وَ بِالْقَدْرِ،

خَيْرِهِ وَ شَرِّهِ
مِنْ اللَّهِ تَعَلَى. حَقَّ.

 

قُبُولٍ يَا رَبَّ.

Bittgebet

Wir haben diese beiden Zeugnisse
zu Deiner Verwahrung, oh Gesandter Gottes, gesprochen.

Sie sind für uns eine Gewähr am Tag des Gerichts, oh Du,

der von Ihm, dem Erhabenen,
als Barmherzigkeit für die Welt gesandt wurdet.

Awdaᶜnā hātayni l-kalimatayni
sh-shahādatayn, ᶜindaka yā rasūla l-llah,

wa hiya lanā wadīᶜatun yawma l-qiyāmati

man arsalahu l-llāhu taᶜalā
raḥmatan li-l-ᶜālamīn.

دعاء‎

أَوْدَعْنَا هَاتَيْنِ أَلْكَلِمَتَيْنِ
أَلشَّهَادَتَيْنِ عِنْدَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ،

وَ هِيَ لَنَا وَدِيعَةٌ يَوْمَ أَلْقِيَامَةِ

مَنْ أَرْسَلَهُ اللّٰهُ تَعَلَى
رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ.

Lobpreis

Ehre sei Gott und Lob sei Ihm.
Ehre sei Gott, dem Allmächtigen. Ich bitte um Gottes Vergebung. (100x)

Tasbīḥ

Subḥānallāhi wa bi-ḥamdihi,
subḥānallāhi l-ᶜaẓīm, astaghfirullāh. (100x)

تَسْبِيح

سُبْحَانَ اللّٰهِ وَ بِحَمْدِهِ،
سُبْحَانَ اللّٰهِ أَلْعَظِيمِ، أَسْتَغْفِرُ اللّٰه.

Bittgebet

Ich bitte Gottes allmächtige Vergebung

von jeder Sünde und jedem Ungehorsam

und von allem, was sich der Lebensweise des Islam widersetzt,

und von allem, was sich dem Gesetz widersetzt,

und von allem, was sich dem Pfad widersetzt,

und von allem, was der Erkenntnis entgegensteht,

und von allem, was der Wahrheit entgegensteht,

und von allem, was sich der Bestimmung widersetzt,

Oh Barmherzigster der Barmherzigen.

Duᶜā’

Astaghfirullāhu l-ᶜaẓīm,

min kulli dhanbin wa maᶜṣiyatin,

wa min kulli mā yukhālifu dīna l-islām,

wa min kulli mā yukhālifu sh-sharīᶜah,

wa min kulli mā yukhālifu ṭ-ṭarīqah,

wa min kulli mā yukhālifu l-maᶜrifah,

wa min kulli mā yukhālifu l-ḥaqqīqah,

wa min kulli mā yukhālifu l-ᶜazīmah,

yā arḥama r-raḥimīn.

دعاء‎

أَسْتَغْفِرُ اللّٰهُ أَلْعَظِيمُ

مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ وَ مَعْصِيَةٍ،

وَ مِنْ كُلِّ مَا يُخَالِفُ دِينَ أَلْإِسْلَامِ،

وَ مِنْ كُلِّ مَا يُخَالِفُ أَلشَّرِيعَةَ،

وَ مِنْ كُلِّ مَا يُخَالِفُ أَلطَّرِيقَةَ،

وَ مِنْ كُلِّ مَا يُخَالِفُ أَلْمَعْرِفَةَ،

وَ مِنْ كُلِّ مَا يُخَالِفُ أَلْحَقِّيقَةَ،

وَ مِنْ كُلِّ مَا يُخَالِفُ أَلْعَزِيمَةَ،

يَا أَرْحَمَ أَلرَّحِمِينَ.

Bitte um Vergebung (100x)

Ich bitte Gott, den Allmächtigen, um Vergebung

und wende mich in Reue an ihn

Istighfār (100x)

Astaghfirullāha l-ᶜaẓīm,

wa atūbu ilayh.

ِسْتِغْفَار (١٠٠م)

أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ أَلْعَظِيمِ،

وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ.

Bittgebet

Die Reue eines Sklaven, der sich selbst unterdrückt hat,

der weder Macht über seinen Tod noch über sein Leben

noch über seine Auferstehung hat.

Duᶜā’

Tawbata ᶜabdin ẓālimin li-nafsihi,

lā yamliku li-nafsihi mawtan wa lā hayyātan

wa lā nushūra.

دعاء‎

تَوْبَتَ عَبْدٍ ظَالِمٍ لِنَفْسِهِ،

لَا يَمْلِكُ لِنَفْسِهِ مَوْتًا وَ لَا هَيَّاةً

وَ لَا نُشُورًا.

Das höchste Bittgebet

O Gott! Du bist mein Herr. Es gibt keinen Gott außer Dir.

Du hast mich erschaffen und ich bin dein Sklave und ich

halte an deinem Abkommen und deinem Versprechen fest.

Ich flüchte mich zu Dir vor dem Bösen, das ich getan habe,

und bezeuge dass deine Gnade auf mir ist,

und bekenne meine Sünde.

Vergib mir meine Sünden, denn, wahrlich,

es gibt niemanden außer dir, der vergibt, o Gott!

Duᶜā’ – Sayyidu l-Istighfār

Allāhumma anta rabbī, lā ilāha illā ant,

khalaqtanī wa anā ᶜabduka, wa anā

ᶜalā ᶜahdika waᶜdika mā -staṭaᶜt.

Audhu bika min sharri mā ṣanaᶜt,

wa -bū’u laka bi-niᶜmatika ᶜalayya,

wa -bū’u bi-dhanbī.

Fāghfir lī dhanbī fa-innahu

lā yaghfiru dh-dhunūbu illā anta, yā Allāh.

سَيِّدُ أَلْإِسْتِغْفَار – دعاء‎

أَللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ

خَلَقْتَنِي وَ أَنَا عَبْدُكَ وَ أَنَا

عَلَى عَهْدِكَ وَعْدِكَ مَا أَسْتَطَعْتُ.

أَوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ،

وَ أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ

وَ أَبُوءُ بِذَنْبِي

فَاغْفِرْ لِي ذَنْبِي فَإِنَّهُ.

لَا يَغْفِرُ أَلْذُّنُوبُ إِلَّا أَنْتَ، يَا الله.

Zuflucht

Ich suche Zuflucht bei Gott vor dem verfluchten Satan.

Im Namen Gottes, des Barmherzigen, des Gnädigen.

إِسْتِعَذَ

أَعُوذُ بِأَللهِ مِنَ أَلشَّيطَانِ أَلرَّجِيمِ.

بِسْمِ اللهِ أَلرَّحْمَنِ أَلرَّحِيمِ.

Sure Die Sippe Imrans (3:8)

Unser Herr, lasse unsere Herzen nicht abschweifen,

nachdem Du uns rechtgeleitet hast,

und schenke uns Erbarmen von Dir aus.

Du bist ja der unablässig Schenkende.

Sūratu l-ᶜImrān (3:8)

Rabbanā lā tuzigh qulūbanā

baᶜda idh hadaytanā

wa hab lanā mil-ladunka raḥmah,

innaka anta l-wahhāb.

سُورَةُ آل عِمْرَان (٨:٣)

رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا

بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا

وَ هَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ۚ

إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ

Bittgebet

Oh Schenker, Oh Schenker, Oh Schenker!

Oh Verursacher der Ursachen!

Oh Öffner der Türen!

Oh Wender von Herz und Augen!

O Führer der Verwirrten!

O Beistand für diejenigen, die Deine Hilfe suchen!

Oh Lebendiger! Oh Aus sich Selbst-Seiender!

Oh Besitzer von Majestät und Ehre!

Ich vertraue meine Angelegenheit Allah an.

Wahrlich, Allah ist sich seiner Diener bewusst.

Duᶜā

Yā wahhāb, yā wahhāb, yā  wahhāb,

yā musabbiba l-asbāb,

yā mufattiḥa l-abwāb

yā muqalliba l-qulūbi wa l-abṣār,

yā dalīla l-mutaḥayyirīn,

yā ghiyātha l-mustaghīthīn,

yā ḥayyu yā qaywwum,

yā dhā l-jalāli wa l-ikrām,

wa ufawwiḍu amrī ilā Allāh.

Inna l-llāha baṣīrun bi-l-ᶜibād.

دعاء‎

يَا وَهَّابُ، يَا وَهَّابُ، يَا  وَهَّابُ،

يَا مُسَبِّبَ أَلأَسْبَاب،

يَا مُفَتِّحَ أَلأَبْوَاب

يَا مُقَلِّبَ أَلْقُلُوبِ وَ أَلْأَبْصَار،

يَا دَلِيلَ أَلْمُتَحَيِّرِينَ

يَا غِيَاثَ أَلْمُسْتَغِيثِينَ،

يَا حَيُّ يَا قَيوُّم،

يَا ذَا أَلْجَلَالِ وَ أَلإِكْرَامِ.

وَ أُفَوِّضُ أَمْرِي إَلَى اللهِ.

إِنَّ اللهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ.

Bittgebet

Oh vor dem es keine Zuflucht gibt, außer in ihm,

enttäusche nicht unsere Hoffnungen, Oh Ewig Wohlwollender.

Verzweifle nicht an der Barmherzigkeit Gottes,

denn Gott vergibt jede Sünde.

Wahrlich, er ist der Allverzeihende, der Allbarmherzige.

Duᶜā’

Yā man lā malja’a minhu illā ilayh,

fa-lā tukhayyib rajā’anā yā qadīma l-iḥsān.

Lā taqnaṭū min raḥmati l-llāh,

inna l-llāha yaghfiru dh-dhunūba jamīᶜan.

Innahu l-ghafūru l-raḥīm.

دعاء‎

يَا مَنْ لَا مَلْجَأَ مِنْهُ إِلَّا إِلَيْهِ،

فَلَا تُخَيِّبْ رَجَاءَنَا یَا قَدِيمَ أَلْإِحْسَانِ.

لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهَ

إِنَّ اللهَ يَغْفِرُ أَلذُّنُوبَ جَمِيعًا.

إِنَّهُ أَلْغَفُورُ أَلْرَحِيمُ.

Bittgebet

O Gott! Wir bitten um Verzeihung

und bitten um Stärke in der Religion, in diesem Leben und im Jenseits.

O Gott! Verschleiere uns mit Deinem schönen Schleier.

O Gott! Verschleiere meine Unvollkommenheit

und versetze mich in Ruhe, wenn ich Angst habe

und schulde mir meine Religion.

O Gott! Wir flüchten uns zu Dir vor den Bedrängnissen,

vor dem Unglück und vor einem bösen Schicksal

und vor der Verherrlichung meiner Feinde.

Durch die Heiligkeit desjenigen,

den du als Barmherzigkeit für die Welten gesandt hast.

Duᶜā

Allāhumma innā nas’aluka l-ᶜafwa

wa l-ᶜāfiyata fī d-dīni wa d-dunyā wa l-ākhirah.

Allāhumma -sturnā bi-sitrika l-jamīl.

Allāhumma -stur ᶜawratī

wa āmin rawᶜatī

wa aqḍi lī daynī.

Allāhumma innā naᶜūdhu bi-ka

min jahdi l-balā’i wa darki sh-shaqā’i

wa sū’i l-qaḍā’i wa shamātati l-aᶜdā’i,

bi-ḥurmati

man arsaltahu raḥmatanlilᶜālamīn.

دعاء‎

أَللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ أَلْعَفْوَ

وَ أَلْعَافِيَةَ فِي أَلدِّينِ وَ أَلدُّنْيَا وَ أَلآخِرَةِ.

أَللَّهُمَّ أَسْتُرْنَا بِسِتْرِكَ أَلْجَمِيلِ.

أَللَّهُمَّ أَسْتُر عَورَتِي

وَ آمِنْ رَوْعَتِي

وَ أَقْضِ لِي دَيْنِي

أَللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ

مِنْ جَهْدِ أَلْبَلَاءِ وَ دَرْكِ أَلشَّقَاءِ

وَ سُوءِ أَلْقَضَاءِ وَ شَمَاتَةِ أَلْأَعْدَاءِ،

بِحُرْمَةِ

مَنْ أَرْسَلْتَهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ.

Segenswünsche

O Allah! Segen für Muḥammad.

Ṣalawāt

Allāhumma ṣalli ᶜalā Muḥammad.

صلوات‎

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ.

Bittgebet der Rettung

Ein Gebet, durch das wir
von allen Schrecken und Geißeln befreit werden,

und durch das für uns die Erfüllung aller Bedürfnisse bestimmt wird,

und durch das wir von jeder Sünde gereinigt werden,

und durch das wir zu den höchsten Stationen erhoben werden,

und durch das wir die entferntesten Grade in allem erreichen
was gut ist in diesem Leben und dem Leben nach dem Tod.

Duᶜā Ṣalātan tunjīnā

Ṣalātan tunjīnā bi-hā
min jamīᶜi l-ahwāli wa l-āfāt,

wa taqḍī lanā bi-hā jamīᶜa  l-ḥājāt,

wa tuṭahhirunā bi-hā min jamīᶜi l-sayyi’āt,

wa tarfaᶜunā bi-hā ᶜindaka aᶜlā d-darājāt,

wa tuballighunā bi-hā aqṣā l-ghāyāti min jamīᶜi l-khayrāti fī l-ḥayāti wa baᶜda l-mamāt.

دعاء صَلَاةً تُنْجِينَا‎

صَلَاةً تُنْجِينَا بِهَا
مِنْ جَمِيعِ أَلْأَهْوَالِ وَ أَلْآفَاتِ

وَ تَقْضِي لَنَا بِهَا جَمِيعَ  أَلْحَاجَاتِ

وَ تُطَهِّرُنَا بِهَا مِنْ جَمِيعِ أَلسَيِّئَاتِ

وَ تَرْفَعُنَا بِهَا عِنْدَكَ أَعْلَى أَلدَّرَاجَاتِ

وَ تُبَلِّغُنَا بِهَا أَقْصَى أَلْغَايَاتِ مِنْ جَمِيعِ أَلْخَيرَاتِ فِي أَلْحَيَاةِ وَ بَعْدَ أَلْمَمَاتِ.

Bittgebet

Oh Gott! Versöhne die Nation Muḥammads. (ﷺ)

Oh Gott! Erbarme dich der Nation Muḥammads. (ﷺ)

Oh Gott! Bedecke die Unvollkommenheit der Nation Muḥammads. (ﷺ)

Oh Gott! Verzeih der Nation Muḥammads. (ﷺ)

Oh Gott! Bewahre die Nation Muḥammads. (ﷺ)

Oh Gott! Stehe der Nation Muḥammads bei. (ﷺ)

Duᶜā’

Allāhumma-ṣliḥ ummata Muḥammad. (ﷺ)

Allāhumma -rḥam ummata Muḥammad. (ﷺ)

Allāhumma -stur ummata Muḥammad. (ﷺ)

Allāhumma -ghfir ummata Muḥammad. (ﷺ)

Allāhumma -ḥfaẓ ummata Muḥammad. (ﷺ)

Allāhumma -nṣur ummata Muḥammad. (ﷺ)

دعاء‎

أَللَّهُمَّ أَصْلِحْ أُمَّةَ مُحَمَّد. (ﷺ)

أَللَّهُمَّ أَرْحَمْ أُمَّةَ مُحَمَّد. (ﷺ)

أَللَّهُمَّ أَسْتُرْ أُمَّةَ مُحَمَّد. (ﷺ)

أَللَّهُمَّ أَغْفِرْ أُمَّةَ مُحَمَّد. (ﷺ)

أَللَّهُمَّ أَحْفَظْ أُمَّةَ مُحَمَّد. (ﷺ)

أَللَّهُمَّ أَنْصُرْ أُمَّةَ مُحَمَّد. (ﷺ)

Bittgebet

Oh Barmherzigster der Barmherzigen! Erbarme Dich unser.

Oh Barmherzigster der Barmherzigen! Vergib uns.

Oh Barmherzigster der Barmherzigen! O Verzeiher der Sünden!

O Bedecker unserer Unzulänglichkeiten! O Öffner der Herzen!

Duᶜā’

Yā arḥama r-rāḥimīn, arḥamnā.

Yā arḥama r-rāḥimīn, fāᶜfu ᶜannā.

Yā arḥama r-rāḥimīn, yā ghaffāra dh-dhunūb,

yā sattāra l-ᶜuyūb, yā fattāḥa l-qulūb.

دعاء‎

يَا أَرْحَمَ أَلرَّاحِمِينَ أَرْحَمْنَا

يَا أَرْحَمَ أَلرَّاحِمِينَ فَاعْفُ عَنَّا

يَا أَرْحَمَ أَلرَّاحِمِينَيا غَفَّارَ أَلذُّنُوبِ

يَا سَتَّارَ أَلْعُيُوبِ يَا فَتَّاحَ أَلْقُلُوبِ.

Bittgebet

O Gott! Lass uns vom Regen deiner Barmherzigkeit trinken

und lass uns nicht von den Verzweifelten sein.

Amīn, Amīn, Amīn,

Friede sei mit den Gesandten

und Lob sei Gott, dem Herrn der Welten.

Duᶜā

Allāhumma -sqinā l-ghaytha suqya, raḥmatan

wa lā tajᶜalnā mina l-qāniṭīn.

Āmīn, āmīn, āmīn,

wa salāmun ᶜalā l-mursalīn,

wa l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ᶜālamīn.

دعاء‎

أَللَّهُمَّ أَسْقِنَا أَلْغَيْثَ سُقْيًا رَحْمَةً

وَ لَا تَجْعَلْنَا مِنَ أَلْقَانِطِينَ.

آمِين آمِين آمِين

وَ سَلَامٌ عَلَى أَلْمُرْسَلِينَ

وَ أَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ أَلْعَالَمِينَ.

Sure Die Aufrichtigkeit (112)

Sag: Er ist Allah, ein Einer.

Allah, der Überlegene.

Er hat nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden,

und niemand ist Ihm jemals gleich.

Sūratu l-Ikhlāṣ (112)

Qul huwa l-llāhu aḥad,

Allāhu ṣ-ṣamad.

Lam yalid wa lam yūlad,

wa lam yaku l-lahu kufūan aḥad.

سُورَةُ الإخْلَاصِ (١١٢)

قُلْ هُوَ اللّٰهُ أَحَدٌ

اللّٰهُ الصَّمَدُ

لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ

وَ لَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ

Lobpreis

Ehre sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht,

(der alles übersteigt), was die Menschen ihm zuschreiben

und Friede sei mit den Gesandten

und das Lob gehört Gott, dem Herrn der Welten.

Tasbīḥ

Subḥanā rabbika rabbi l-ᶜizati

ᶜamma yaṣifūn,

wa salāmun ᶜalā l-mursalīn,

wa l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ᶜālamīn.

تَسْبِيح

سُبْحَنَا رَبِّكَ رَبِّ أَلْعِزَةِ

عَمَّ يَصِفُونَ

وَ سَلَامٌ عَلَى أَلْمُرْسَلِينَ

وَ أَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ أَلْعَالَمِينَ.

Die Bezeugung

Es gibt keinen Gott außer Gott.

Er ist Einer, keinen Partner hat er.

Sein ist die Herrschaft und ihm gebührt alles Lob.

Er macht lebendig und lässt sterben,

und er hat Macht über alles.

AshShahāda

waḥdahu lā sharīka lah,

lahu l-mulk wa lahu l-ḥamd,

yuḥyī wa yumīt,

wa huwa ᶜalā kulli shay’in qadīr.

الشهادة

لَا إِلَهَ إِلَّا اللّٰه

وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ،

لَهُ أَلْمُلْكُ وَ لَهُ أَلْحَمْدُ

يُحْيِي وَ يُمِيتُ

وَ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِير.

Widmung

Ehre sei dem Propheten (saws) und seiner Familie
und seinen verehrten Gefährten,

und unseren Shaykhs im Naqshbandi-Orden,

insbesondere dem Geist des Imams des Ordens,
dem Erleichterer der Schöpfung,
Shah Baha’u d-din Naqshband,
Muḥammadu l-Uways- l-Bukhari,

und unserem Meister, Sultan der Heiligen,
Shaykh ‘Abdallah al-Fa’iza d-Daghistani,

und unserem Meister
Shaykh Muḥammad Nāẓim al-Ḥaqqānī,

und allen unseren Meistern und den Wahrhaftigen.

Al-Fatiha.

Ilā sharafi n-nabī (ﷺ), wa ālihi
wa aṣḥābihi l-kirām,

wa ilā mashāyikhinā fi ṭ-ṭarīqati n-naqshbandīyata l-ᶜalīyah,

khāṣṣatan ilā rūhi imāmi ṭ-ṭarīqah,
wa ghawthi l-khaliqah,
Shāh Bahā’uddīn n-Naqshband,
Muḥammadu l-uwaysī l-būkharī,

wa ilā mawlāna ṣulṭāni l-awliyā‘
Shaykh ᶜAbdi l-llāhi l-Fa’izi d-Daghastāni,

wa ilā mawlāna
Shaykhu Muḥammad Nāẓim al-Ḥaqqānī,

wa sā’iri sādātinā wa ṣ-ṣiddiqīn.

إِهْدَاء

إِلَى شَرَفِ النَّبِيِّ (ﷺ)، وَ آلِهِ
وَ أَصْحَابِهِ أَلْكِرَامِ،

وَ إِلَى مَشَايِخِنَا فِ أَلطَّرِيقَةِ أَلنَّقْشْبَنْدِيَّتَ أَلْعَلِيَّةِ،

خَاصَّتً إِلَى رُوهِ إِمَامِ أَلطَّرِيقَةِ،
وَ غَوْثِ أَلْخَلِقَةِ،
شَاه بَهَاءُ أَادِّينِ النَّقْشْبَنْدِيَّتِ،
مُحَمَّدُ أَلْأُوَيْسِي أَلْبُوخَرِي،

وَ إِلَى مَوْلَانَ صُلْطَانِ أَلْأَوْلِيَاءِ
شَيْخُ عَبْدِ اللَّٰهِ أَلْفَءِزِ أَلدَّغَسْتَانِ،

وَ إِلَى مَوْلَانَ
شَيْخُ مُحَمَّد نَاظِم أَلْحَقَّانِيّ،

.وَ سَاءِرِ سَادَاتِنَا وَ أَلصِّدِّقِيُّنَ

أَلْفَاتِحَة

Ehrenwerte Segensgrüße

O Allāh, dein Segen seien auf unserem Meister Muḥammad

und auf der Familie unseres Meisters Muḥammad.

Ṣalawātu sh-Sharīfa

Allāhumma ṣalli ᶜalā sayyidinā muḥammad,

wa ᶜalā āli sayyidinā muḥammad.

صَلَوَاتُ‎ُ شَرِيفَةُ

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ،

وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ

Zuflucht

Ich suche Zuflucht bei Gott vor dem verfluchten Satan.

Im Namen Gottes, des Barmherzigen, des Gnädigen.

Istiᶜadha

Aᶜūdhu billāhi mina sh-shayṭāni r-rajīm.

Bismillāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm.

إِسْتِعَذَ

أَعُوذُ بِأَللهِ مِنَ أَلشَّيطَانِ أَلرَّجِيمِ.

بِسْمِ اللهِ أَلرَّحْمَنِ أَلرَّحِيمِ.

Sure Die Eröffnung (1)

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.

(Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten,

dem Allerbarmer, dem Barmherzigen,

dem Herrscher am Tag des Gerichts.

Dir allein dienen wir,
und zu Dir allein flehen wir um Hilfe.

Leite uns den geraden Weg,

den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast,
nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn erregt haben
und nicht der Irregehenden!

Sūratu lFātiḥa (1)

Bi-smi l-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm.

Al-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ᶜālamīn,

ar-raḥmāni r-raḥīm,

māliki yawmi d-dīn.

īyāka naᶜbudu
wa īyāka nastaᶜīn.

ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīm,

ṣirāṭa l-ladhīna anᶜamta ᶜalayhim
ghayri l-maghḍūbi ᶜalayhim
wa lā ḍ-ḍāllīn.

سُورَةُ أَلْفَاتِحَةِ (١)

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

الْحَمْدُ لِلَّـهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ

إِيَّاكَ نَعْبُدُ
وَإِيَّاكَ سْتَعِينُ

اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ
غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ
وَلَا الضَّالِّينَ

Zuflucht

Ich suche Zuflucht bei Gott vor dem verfluchten Satan.

Im Namen Gottes, des Barmherzigen, des Gnädigen.

Istiᶜadha

Aᶜūdhu billāhi mina sh-shayṭāni r-rajīm.

Bismillāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm.

إِسْتِعَذَ

أَعُوذُ بِأَللهِ مِنَ أَلشَّيطَانِ أَلرَّجِيمِ.

بِسْمِ اللهِ أَلرَّحْمَنِ أَلرَّحِيمِ.

Sure Ta Ha (20:55)

Aus ihr haben Wir euch erschaffen und in sie bringen Wir euch zurück

und aus ihr bringen Wir euch ein anderes Mal hervor.

Sūratu Ṭa Ha (20:55)

Minhā khalaqnākum wa fīhā nuᶜīdukum

wa minhā nukhrijukum tāratan ukhrā.

سُورَةُ طَهَ (٥٥:٢٠)

مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَ فِيهَا نُعِيدُكُمْ

وَ مِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ

Sure Die Kuh (2:156)

und wahrlich: Wir gehören Allah, und zu Ihm kehren wir zurück.

Sūratu l-Baqarah (2:156)

wa innā li-llāhi wa innā ilayhi rājiᶜūn.

سُورَةُ أَلْبَقَرَة (١٥٦:١)

وَ إِنَّا لِلَّـهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ.

Sure Der Vergebende (40:12)

Das Urteil gehört Allah, dem Erhabenen und Großen.

Sūratu Ghāfir (40:12)

fa-l-ḥukmu li-llāhi l-ᶜaliyyi l-kabīr.

سُورَةُ غَافِر (١٢:٤٠)

فَالْحُكْمُ لِلَّـهِ الْعَلِيَّ الْكَبِيرِ.

Bittgebet

O Gott! Halte uns standhaft im Glauben.

Duᶜā’

Allāhumma thabbitnā ᶜalā l-īmān.

دعاء‎

أَللَّهُمَّ ثَبِّتْنَا عَلَى أَلْإِيمَانِ.

Ehrenwerte Segensgrüße

O Allāh, dein Segen seien auf unserem Meister Muḥammad

und auf der Familie unseres Meisters Muḥammad.

Ṣalawātu sh-Sharīfa

Allāhumma ṣalli ᶜalā sayyidinā muḥammad,

wa ᶜalā āli sayyidinā muḥammad.

صَلَوَاتُ‎ُ شَرِيفَةُ

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ،

وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ

Gebetsaufruf

Gott ist (unvergleichbar) größer. (4x)

Ich bezeuge, dass es keinen Gott gibt außer Gott. (2x)

Ich bezeuge, dass Muḥammad Gottes Gesandter ist. (2x)

Eilt zum Gebet! (2x)

Eilt zum Erfolg! (2x)

Das Gebet beginnt. (2x)

Gott ist (unvergleichbar) größer. (2x)

Es gibt keinen Gott außer Gott.

Iqāmah

Allāhu akbar. (4x)

Ashhadu an lā ilāha illāllāh. (2x)

Ashhadu anna Muḥammadan rasūlullāh. (2x)

Ḥayya ᶜalā ṣ-ṣalāt! (2x)

Ḥayya ᶜalā l-falaḥ! (2×)

Qad qāmatu ṣ-ṣalāh. (2x)

Allāhu Akbar. (2x)

Lā ilāha illāllāh.

إقامة

اللّٰهُ أَكْبَر (٤م)

أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللّٰهُ (٢م)

ِأَشْهَدُ أَنَّ مُهَمَّدًا رَسُلُ اللّٰهِ (٢م)

حَيَّ عَلَى أَلصَّلَاةِ (٢م)

حَيَّ عَلَى أَلْفَلَاحِ (٢م)

قَدْ قَامَتُ أَلصَّلَاة (٢م)

اللّٰهُ أَكْبَر (٢م)

لَا إِلَهَ إِلَّا اللّٰهُ

Gebet des Gehorsams

O Gott! Führe uns, zu Deinen Gunsten, zu denen, die du geführt hast,

und verzeihe uns mit denen, die du begnadigt hast.

Bring uns in die Nähe derer, die Du nahe gebracht hast,

und segne uns in allem, was du uns gegeben hast.

Beschütze uns (und wende von uns ab) das Übel,
das du verordnet hast.

Denn Du bist es, der verordnet, und es gibt keine Verordnung über Dir.

Du demütigst nicht den, mit dem du dich angefreundet hast,

und stärke nicht den, den du als Feind genommen hast.

Selig und erhaben bist du, unser Herr.

Dir, alles Lob für das, was Du verfügt hast.

Wir bitten um Vergebung, O Gott, und wenden uns in Buße zu dir.

Gottes Segen und Frieden seien auf dem des Lesens und Schreibens unkundigen Propheten und auf seine Familie und seine Gefährten.

O Gott! Nimm von uns Prüfungen weg,
die niemand außer Dir wegnehmen kann.

O Gott! Gib uns, vom Regen deiner Barmherzigkeit zu trinken,
und lass uns nicht von den Verzweifelten sein;

Herr, vergib‘ und erbarme dich,
denn du bist der Barmherzigste.

O Gott! Öffne für uns eine klare Öffnung,
denn Du bist der Beste der Öffner.

(So wurde der letzte Überrest des Volkes, das Böses tat, abgeschnitten. Lob sei Gott, Herr der Welten.)

Duᶜā’u l-Qunūt

Allāhumma -hdinā bi-faḍlika fī man hadayt,

wa ᶜāfinā fī man ᶜāfayt,

wa tawallanā fī man tawallayt,

wa bārik lanā fī man aᶜṭayt,

wa qinā (wa -ṣrif ᶜannā) sharra
mā qaḍayt,

fa-innaka taqḍī wa lā yuqḍā ᶜalayk.

wa innahu lā yadhillu man wālayt,

wa lā yaᶜizzu man ᶜādayt.

Tabārakta rabbanā wa taᶜālayt,

wa laka l-ḥamdu ᶜalā mā qaḍayt.

Nastaghfiruka, Allāhumma, wa tatūbu ilayk,

wa ṣallā l-llāhu ᶜalā n-nabīya l-ummiyyi wa ᶜala ālihi wa ṣaḥbihi wa sallam.

Allāhumma -kshif ᶜannā mina l-balāyā
mā lā yakshifuhu ghayruk.

Allāhumma -sqinā l-ghaytha suqiyā raḥmatan wa lā tajᶜalnā mina l-qāniṭīn.

Rabbi -ghfir wa -rḥam
wa anta khayru r-rāḥimīn.

Allāhumma -ftaḥ lanā fatḥan mubīnan
wa anta khayru l-fātiḥīn.

(fa-quṭiᶜa dābiru l-qawmi l-ladhīna ẓalamū,
wa l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ᶜālamīn.)

دعاء القنوت

أَللَّهُمَّ اهْدِنَا بِفَضْلِكَ فِي مَنْ هَدَيْتَ

وَ عَافِنَا فِي مَنْ عَافَيْتَ

وَ تَوَلَّنَا فِي مَنْ تَوَلَّيْتَ

وَ بَارِكْ لَنَا فِي مَنْ أَعْطَيْتَ

وَ قِنَا (وَ اصْرِفْ عَنَّا) شَرَّ
مَا قَضَيْتَ

فَإِنَّكَ تَقْضِي وَ لَا يُقْضَى عَلَيْكَ.

وَ إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ

وَ لَا يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ.

تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَ تَعَالَيْتَ

وَ لَكَ أَلْحَمْدُ عَلَى مَا قَضَيْتَ.

نَسْتَغْفِرُكَ أَللَّهُمَّ وَ تَتُوبُ إِلَيْكَ

وَ صَلَّى اللهُ عَلَى أَلنَّبِيَّ أَلْأُمَّيِّ وَ عَلَی آلِهِ وَ صَحْبِهِ وَ سَلَّمْ.

أَللَّهُمَّ إِكْشِفْ عَنَّا مِنَ أَلْبَلَايَا
مَا لَا يَكْشِفُهُ غَيْرُكَ.

أَللَّهُمَّ إِسْقِنَا أَلْغَيْثَ سُقِيَا رَحْمَةً وَ لَا تَجْعَلْنَا مِنَ أَلْقَانِطِين.

رَبِّ إِغْفِرْ وَ أَرْحَمْ
وَ أَنْتَ خَيْرُ أَلرَّاحِمِين.

أَللَّهُمَّ إِفْتَحْ لَنَا فَتْحًا مُبِينًا
وَ أَنْتَ خَيْرُ أَلْفَاتِحِين.

فَقُطِعَ دَابِرُ أَلْقَوْمِ أَلَّذِينَ ظَلَمُوا
وَ أَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ أَلْعَالَمِينَ.

Lobpreis

Gott ist (unvergleichbar) größer.

Allāhu akbar.

تَكْبِير

اللّٰهُ أَكْبَرُ.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.